Ο Δεκέμβρης του 1903

Κι αν για τον έρωτά μου δεν μπορώ να πω —
αν δεν μιλώ για τα μαλλιά σου, για τα χείλη, για τα μάτια·
όμως το πρόσωπό σου που κρατώ μες στην ψυχή μου,
ο ήχος της φωνής σου που κρατώ μες στο μυαλό μου,
οι μέρες του Σεπτέμβρη που ανατέλλουν στα όνειρά μου,
τες λέξεις και τες φράσεις μου πλάττουν και χρωματίζουν

let the memory live again

Σου χαμογελω και σε κοιτω στα ματια

Είναι κάποιες αγκαλιές που δεν μπορεί κανείς να τις αντικαταστήσει...

κι εγώ θα είμαι εκεί, εκεί θα βρίσκομαι πάντα, εκεί θα σε περιμένω... ακόμα και ως την άλλη ζωή θα σε περιμένω, αγγίζοντας σε ...

και ο σωστός χορεύει... άπαξ!




"...Το ζεϊμπέκικο δύσκολα χορεύεται. Δεν έχει βήματα, είναι ιερατικός χορός με εσωτερική ένταση και νόημα που ο χορευτής οφείλει να το γνωρίζει και να το σέβεται."

Είναι η σωματική έκφραση της ήττας. 
Η απελπισία της ζωής. 
Το ανεκπλήρωτο όνειρο. 
Είναι το «δεν τα βγάζω πέρα». 
Το κακό που βλέπεις να έρχεται. 
Το παράπονο των ψυχών που δεν προσαρμόστηκαν στην τάξη των άλλων.

Το ζεϊμπέκικο είναι κλειστός χορός.
Δεν απευθύνεται σε άλλους!
Τα παλαμάκια καλύτερα να λείπουν.
Ο πόνος του άλλου δεν αποθεώνεται...

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου